Senaste nytt

Kliv ombord på en unik flygning med Air France B747, en veritabel Tour de France

"Her, i dette tilfellet var det ikke vår vanlige oversetter men en annen helsvensk, kunnskapsrik BC-engasjert medlem som tok utgangspunkt i en engelsk artikkel på eget initiativ." Undrar vem det är ni fullständigt sågar vid fotknölarna? Men det är nog slut på egna intiativ nu iaf...
Tycker du det är för hårt? Jag tycker ändå man kan "begära" (om man nu kan begära något överhuvudtaget från en internetsida) att artiklarna i alla fall innehåller punkt på rätt ställe och rätt meningsbyggnad. Det är ju oerhört trevligt att det finns medlemmar som vill göra detta, men bara för att man vill betyder det ju inte att det automatiskt blir bra och att man inte skall kunna kritisera det.
 

Pho

Medlem
ptjaa... Jag konstaterar bara att det är samma drev hela tiden som gnäller. Allt är ju fel och bedrövligt.

Jag tror också att hade man vetat avsändaren så hade tonen varit helt annorlunda. Men men, vad vet jag...

Du har säkert rätt i att det hade låtit annorlunda om det var en person som stod som avsändare istället för en redaktion. Men å andra sidan så ställer jag högre krav på kvalitén ifrån en redaktion än från en enskild medlem.

Det är rent allmänt ganska mycket gnäll här där man hittar fel på det mesta, men i detta fallet så var den språkliga kvalitén riktigt usel.
 

Agö

Medlem
Allt är ju fel och bedrövligt.
Alla människor har begränsningar. Jag är t.ex. ofantligt ohändig och kass på IT. Den som skrivit artikeln är helt enkelt inte duktig (nog). Sådant här skräp ska inte publiceras, i synnerhet inte när man från officiellt håll går ut med att man avser att hålla en hög kvalitet i det man gör och ska röra sig bort från maskinöversättningar. Jag har sagt det förr, att hantera rena översättningar är bland det svåraste man kan göra som skribent.
 
Vänligen - skjut inte på pianisten om han spelar något som är dåligt komponerat! Dvs här har vi en entusiastisk skribent som skriver en artikel från en engelsk originaltext. Entusiasmen är större än förmågan att formulera sig på ett grammatiskt korrekt sätt. Och det är en poäng att utan entusiaster skulle t ex inte denna sida vara vad den är idag!

Däremot är det redaktionens förbannade skyldighet att se till att det material som publiceras som artikel - med avsändare BC - håller den språkliga acceptabla nivån för en artikel på svenska.

På redaktionen ska artikeln "tvättas" som det heter på journalistspråk och genomgå en extra faktakontroll. Klarar man inte av det så bör man låta texten läggas direkt i forumet under medlemmens egen signatur. Då kan vi inte ställa några redaktionella krav på texten...
 

Agö

Medlem
Vänligen - skjut inte på pianisten om han spelar något som är dåligt komponerat! Dvs här har vi en entusiastisk skribent som skriver en artikel från en engelsk originaltext. Entusiasmen är större än förmågan att formulera sig på ett grammatiskt korrekt sätt. Och det är en poäng att utan entusiaster skulle t ex inte denna sida vara vad den är idag!

Däremot är det redaktionens förbannade skyldighet att se till att det material som publiceras som artikel - med avsändare BC - håller den språkliga acceptabla nivån för en artikel på svenska.

På redaktionen ska artikeln "tvättas" som det heter på journalistspråk och genomgå en extra faktakontroll. Klarar man inte av det så bör man låta texten läggas direkt i forumet under medlemmens egen signatur. Då kan vi inte ställa några redaktionella krav på texten...
Jag håller med dig om att det är redaktionens ansvar (i den mån det finns en redaktion). Detta skulle givetvis inte publicerats öht. Det normala förfarandet är väl att en redaktion t.ex. ber om att få ett smakprov från potentiella skribenter. På det sättet slipper man detta.
 
ptjaa... Jag konstaterar bara att det är samma drev hela tiden som gnäller. Allt är ju fel och bedrövligt.

Jag tror också att hade man vetat avsändaren så hade tonen varit helt annorlunda. Men men, vad vet jag...
Hade detta skrivits i forumet med en medlem som avsändare så hade med stor sannolikhet tongången varit annorlunda. Jag hoppas verkligen inte vi som kollektiv är så hårda mot en enskild skribent. Dock, detta kommer från BC, samma dag som Jason skriver att målet är expansion. Det är helt enkelt inte good enough. Som @Agö skriver så har alla människor begränsningar. Det finns en anledning till att journalist är ett någorlunda eftertraktat jobb, alla kan inte göra det.

Från min sida är det inte gnäll, och jag tycker mig ändå ha försökt vara konstruktiv (kan med all säkerhet bli bättre). Jag drivs av en oro, för om målet är att växa och nå en köpstark målgrupp genom en spännande förstasida så måste det bli högre kvalité.
 

Kricka

Medlem
@Golfkillen Jag kan vara rätt petig när jag läser texter, tidningar etc, utan att själv vara
speciellt bra på att skriva eller formulera mig. Tycker att även ansedda, s.k. rikstidningar,
tappat i kvalitet när det gäller språket. Om detta beror på brister i utbildningen, kraven
på att allt skall gå så snabbt eller att texten inte granskas av någon redaktör är frågan.
 

Vaniljvodka

Medlem
Bland det estetiskt värsta jag vet är när folk använder akut accent när det ska vara apostrof. Det riktigt deppiga är att det numera i allehanda copytext och ibland även redaktionell sådan är vanligare att man skriver 'you´re' än det korrekta 'you're'. Ser det hela tiden (bland annat i SAS officiella kanaler) och undrar om korrekturläsarna helt spelat ut sin roll i dagens mediavärld?
 
Toppen