A
Aurora
Guest
Til sammenlikning, Air Canada A320 for knapt 2 uker siden:
og Asiana @ SFO:
Too low, too low, too low... Hendelsen i SFO viser hvor gæli slike accidents kan være.
精密誘導なく、高度低下か=事故調査本格化—アシアナ機逸脱・広島空港 - WSJWSJ Japan skrev:アシアナ航空162便が広島空港(広島県三原市)に着陸する際、滑走路からそれて停止した事故で、運輸安全委員会は15日、航空事故調査官を現地に派遣し、事故原因の調査を本格化させた。精密に誘導できる計器着陸装置(ILS)が使えず、高度が下がり過ぎて滑走路手前の誘導用無線アンテナに接触した可能性もある。広島県警は業務上過失致傷容疑で現場検証を始めた。今後、機長らから事情を聴く方針。
国土交通省などによると、広島空港には国内最高水準のILSがあり、西側から進入するときは正しい高度や方位が表示される。一方、同機が進入した東側は方位だけが指示され、高度はパイロットが高度計で判断する必要がある。
Jag känner två svenskar som var ombord. Inga fysiska skador på dem ivf.Något i svenska nyheter om vilka svenskarna är?
sammenlikning, Air Canada A320 for knapt 2 uker siden:
Too low, too low, too low...
Enligt Japan Meteorological Agency, siktet av östra sidan av landningsbanan (därifrån Asiana OZ162 flög in) försämrades kraftigt den tidpunkten OZ162 landade pga dimma, rapporterar japansk media.Asiana Hiroshima hade inte vädret emot sig. Dom landade förvisso i mörker men med ingen vind, bra sikt och hög molnbas. Under dom förhållandena är det inte en överraskning när man plötsligt slår i backen
滑走路東端だけ視界急激に悪化 アシアナ機事故 | どうしんウェブ/電子版(社会)The Hokkaido Shinbun skrev:広島空港でアシアナ航空機が着陸に失敗し滑走路から外れた事故で、滑走路の東端と中央、西端の3カ所に設置された視界観測装置のうち、同機が進入した東端だけが視界の急激な悪化を記録していたことが16日、気象台への取材で分かった。
運輸安全委員会は、局地的に急激に霧が発生し、対応できなかった可能性もあるとみて、当時の状況を詳しく調べる。
Enligt Japan Meteorological Agency, siktet av östra sidan av landningsbanan (därifrån Asiana OZ162 flög in) försämrades kraftigt den tidpunkten OZ162 landade pga dimma, rapporterar japansk media.