Agö
Medlem
Jag tror inte det. Översättning är ruskigt svårt. Precis läst en text som en kollega översatt från engelska. Visst, fackspråk osv. är svårt men det blir oerhört lätt styltigt, tveksam ordföljd osv. Jag har stor respekt för översättare. Det bästa är att använda originaltexten.Det skulle räckan med att någon som kan svenska läste och korrigerade texten efter maskinöversättning, om man nu nödvändigtvis måste översätta automatiskt. Det handlar om ett par minuter proofreading. Tycker det ger ett ganska oseriöst intryck med artiklar som uppenbart är publicerade av lättja och tillsynes utan engagemang.