NyfikenGrau
Medlem
Det är ett stort miss av Arlanda att använda förenklad kinesiska tecken på skylten.
I Hong Kong använder man traditionella kinesiska tecken.
直飞香港新航线 (förenklad kinesiska) ska vara 直飛香港新航線 (traditionella kinesiska).
Intressant, men kan det verkligen vara en miss? Känns som något vem som helst med någon kunskap alls i kinesiska borde känna till, om de inte bara matat in text i något översättningsprogram.
Det kan inte finnas politiska skäl som gör att man valt det, typ någon nordkinesisk ambassadör som är med på invigningen? Vet inte om/hur ord/teckenvalet har någon politisk betydelse, men det brukar generellt kunna ha det när det gäller andra språk.