Senaste nytt

Världens första Radisson RED

BusinessClass

Redaktör
Det första Radisson RED-hotellet har nu öppnat. Hotellet ligger i Bryssel och är tänkt att vara "ett nytt internationellt hotellkoncept för millennium-generationen" som kedjan skriver i ett pressmeddelande. Radisson RED är ett "nytt sätt att tänka hotell på" och konceptet hämtar inspiration från "konst, musik och mode" skriver man också. Designen är under alla omständigheter annorlunda,…
 

FF#1

Medlem
Ser "intressant" ut...

en annan intressant detalj
citat: "Alla anställda på hotellet har man hittat via sociala medier"
 

fredrikk

Ny medlem
Hej Lillie och FF#1. Jag är en av dom som hjälper till med texter och översättningar på BusinessClass. Det är helt korrekt att jag missade "vigtigt= viktigt" i den här texten - slarvfel! "Intressant" används här och var i modern svenska även om "interessant" är mer korrekt. Tack för input - det gör oss som översätter och skriver bättre. Mvh Fredrik
 

FF#1

Medlem
Hej Lillie och FF#1. Jag är en av dom som hjälper till med texter och översättningar på BusinessClass. Det är helt korrekt att jag missade "vigtigt= viktigt" i den här texten - slarvfel! "Intressant" används här och var i modern svenska även om "interessant" är mer korrekt. Tack för input - det gör oss som översätter och skriver bättre. Mvh Fredrik

Hej, det var inte menat som någon slags kritik. Som en "gammal" stofil utan Facebook mm så tyckte jag att det var ett intressant drag för rekrytering.
Stavfel eller stavvarianter är av intressant hade jag inte en tanke på... :)
 

fredrikk

Ny medlem
Jag tror jag behöver kolla upp det här ordet och hur det stavas på alla tre skandinaviska språk nu ;- Tackar Agö och absolut no offence taken FF#1.
En grej med den meningen var annars att jag verkligen kommer ihåg jag tänkte efter om det skulle vara "via sociala medier" eller "genom sociala medier". Det är roligt - men svårt! med språk.
 
Toppen