Senaste nytt

EU regler - ersätter hotell kompensation?

Har försökt hitta info i EU tråden, men känner mig inte helt 100...
Fick inget svar på posten där så jag tar mig friheten att skapa en ny. Ursäktar om det är fel...

Här är så frågan:

Flög DUB-MAN-CPH och planet från Dublin (Aer Lingus) ankom så sent att SAS-planet vidare till CPH hade gått.
Fick re-routing och hotell i Manchester och ankom CPH 13.00 dag 2 istället för 22.00 dag 1
Alltså 15 timmar för sent.

Aer Lingus beklagar och säger inget om "force majeure" men menar att eftersom jag fått hotell mm så har de gjort vad som krävs...

Men är det inte så att ersättningsbeloppen som anges är för "inconvenience"?

Vill ha torrt på foten innan jag skriver igen...

"
Dear Mr.Genberg

Thank you for your correspondence.


I am very sorry to learn that you were among those of our passengers affected by the disruption to Aer Lingus flight EI3326 on 24/09/2013. Please accept my sincere apologies, on behalf of Aer Lingus, for not having met your expectations on this occasion.

Aer Lingus is conscious of the importance of providing a reliable service. However, despite our best efforts, there are occasions when our customers' travel plans are affected by unavoidable disruptions to our flights.

When disruptions occur we expect or staff and handling agents to do all feasible to minimise the inconvenience to our passengers and to keep them informed. It is very disappointing to learn that this was not your experience.

Correct care was provided under EU Regulation regarding overnight accommodation and transportation to your final destination at no additional cost. I regret that I cannot accede to your request for compensation in this instance.

However, if you incurred any direct expenses resulting from this disruption, I would kindly ask that you forward the receipts to me for consideration. Please be advised that claims of a consequential nature, such as loss of earnings, or pre booked accommodation are not covered.

Receipts are necessary for auditing purposes, and claims cannot be considered unless supported by same.

Please submit your receipts by following the link below, or alternatively, by post to Aer Lingus Customer Relations Department, 3rd Floor, Iolar House, Dublin Airport.

Please quote the above reference number on further correspondence with this office.

Customer Relations Form - Aer Lingus

This email is for information purposes only. Please do not respond to this email.

Yours Sincerely,

Kevin O'Beirne
Customer Relations"
 
Det var min bild också. Men tvärsäkerheten i brevet gjorde mig osäker (säkert avsikten).
Sedan är det också lite luddigt för mig om det är den slutliga förseningstiden som räknas, eller bara den försenade flighten...
 

Nemo

Medlem
Jag utgår från att det är den här tråden du läst
http://www.businessclass.se/forum/sas-group-eurobonus/5948-ersaettning-vid-instaellt-flyg.html
Du kan också kontakta Försenat flyg - Konsument Europa
Kostnadsfri rådgivning - Konsument Europa
Har du köpt genomgående biljett är det när du kommer fram till slutdestinationen som räknas, och du har rätt till schablonersättning om ej force majeure.

Har du köpt separata biljetter så är det en annan fråga. Då har du rätt att begära ersättning men måste specificera (ifall kortare försening) vilka ekonomiska skador som förseningen inneburit (såsom att du missade en annan flygresa).

EDIT: Den här tråden har mest info, och det var väl den du menade. http://www.businessclass.se/forum/f...-eus-regler-om-passagerares-raettigheter.html
 
Last edited:
OK. Köpte genomgående biljett.
Dock med SAS, som säger att då den strulande flighten var med Lingus så är det dem jag ska ta det hela med.

Sökte på tråden med EU-direktivet som namn.

Så - kontentan är om jag fattat allt rätt att jag bör skriva ngt i stil med

"Dear Mr O'Beime

Thank you for your response and your excuses.
However the fact that you provided accommodation e t c, does as you know not mean that you no longer are obliged to pay the €250 that I am entitled to as compensation under Regulation (EC) 261/2004.

Please confirm, and I will provide my bank details for your immediate action.

Kind regards xxxx"
 
Last edited:

Alx

Medlem
OK. Köpte genomgående biljett.
Dock med SAS, som säger att då den strulande flighten var med Lingus så är det dem jag ska ta det hela med.

Sökte på tråden med EU-direktivet som namn.

Så - kontentan är om jag fattat allt rätt att jag bör skriva ngt i stil med

"Dear Mr O'Beime

Thank you for your response and your excuses.
However the fact that you provided accommodation e t c, does as you know not mean that you no longer are obliged to pay the €250 that I am entitled to as compensation under Regulation (EC) 261/2004.

Please confirm, and I will provide my bank details for your immediate action.

Kind regards xxxx"

Det ser ut som ett bra första svar. De lär återkomma med någon ny undanflykt. Men då är det bara att skärpa tonen i ditt nästa svar. Till sist lär de, liksom de flesta andra flygbolag, ge med sig och betala ut ersättningen. Jag fick själv pengar från Delta häromdagen efter många och långa mejlväxlingar.

Om jag får komma med ett litet korrigeringsförslag så skulle jag, för att spara tid, skriva bank details direkt nu i första mejlet. Det ger lite mer tyngd bakom ditt mejl och visar att du förväntar dig att de faktiskt kommer att betala ut pengarna utan fler ursäkteroch diskussioner. Mest sannolikt är förstås att det tar några vändor innan de betalar ut pengarna.

Lycka till!
 

Nemo

Medlem
Lite mer lagparagrafer finns här: EUR-Lex - 32004R0261 - SV
Det är inte heltäckande utdrag ur lagtexten, utan ett selektivt urval från en icke-jurist. Lycka till!

"(7) För att garantera en effektiv tillämpning av denna förordning bör de skyldigheter som där föreskrivs åvila det lufttrafikföretag som utför eller avser att utföra flygningen, antingen med eget flygplan eller med flygplan som det leasar med eller utan besättning eller också på annan basis."
"(20) Passagerarna bör få fullständig information om sina rättigheter i händelse av nekad ombordstigning och inställda eller kraftigt försenade flygningar så att de faktiskt kan utöva sina rättigheter."
"h) slutlig bestämmelseort: den bestämmelseort som anges på den färdbiljett som visas fram vid incheckningsdisken eller, i händelse av direkt anslutande flygförbindelser, bestämmelseorten för den sista flygningen: alternativa anslutande flygförbindelser som är tillgängliga skall inte beaktas om den ursprungliga planerade ankomsttiden respekteras,"
"Artikel 7
Rätt till kompensation
1. Vid hänvisning till denna artikel skall passagerare få kompensation som uppgår till
a) 250 euro för alla flygningar på högst 1500 kilometer,
b) 400 euro för alla flygningar inom gemenskapen på mer än 1500 kilometer, och för alla övriga flygningar på mellan 1500 och 3500 kilometer,
c) 600 euro för alla flygningar som inte omfattas av a och b.
När avståndet beräknas skall utgångspunkten vara den sista bestämmelseort där nekad ombordstigning eller inställd flygning kommer att leda till att passagerarens ankomst i förhållande till tidtabell försenas."
"Artikel 14
Skyldighet att informera passagerarna om deras rättigheter
1. Det lufttrafikföretag som utför flygningen skall vid incheckningen se till att ett tydligt anslag med följande text finns uppsatt väl synligt för passagerarna: "Om ni nekas att stiga ombord eller om er flygning är inställd eller försenad med minst två timmar, kan ni vid incheckningsdisken eller utgången till flygplanet begära att få ett exemplar av den text som anger era rättigheter, särskilt rätten till kompensation och assistans.""
"Artikel 15
Ansvarsbegränsning
1. Förpliktelserna gentemot passagerarna enligt denna förordning får inte begränsas eller åsidosättas, exempelvis genom undantag eller en begränsande klausul i transportavtalet.
2. Om ett sådant undantag eller en begränsande klausul trots det tillämpas på en passagerare, eller om passageraren inte informeras på ett korrekt sätt om sina rättigheter och därför har godtagit en lägre kompensation än vad som föreskrivs i denna förordning, skall passageraren fortfarande ha rätt att vidta nödvändiga rättsliga åtgärder i behörig domstol eller behörigt organ för att få ytterligare kompensation."
 
Toppen